201106月11

心声:香港两文三语 我的英语学习之痛

学习方法 评论关闭

本文的主角是一位“土著”香港人,他从小在香港教育模式下学习英语,也经历了香港回归以来的“两文三语”潮(两文:中文、英文,三语:粤语、英语和国语)。在多语言环境下,他的英语学习有哪些优势和难处呢?撇开教育模式和社会环境,我们的学习目标是一致的。细细品读,你一定可以发现值得借鉴之处~

201105月30

如何激发学生学习英语的兴趣

学习方法 评论关闭

如何激发学生学英语的兴趣,是每一个英语教师都会碰到的问题,尤其是对于乡镇英语教学,这一点显得尤为重要。

201105月8

练好英语口语的锦囊小妙计

学习方法 评论关闭

有很多种方法可以自己练习口语,比如通过自己对自己将英语来创造英语环境,可以对自己描述所看到的景物,英语口述自己正在做的事情。

201102月11

春联也有英文滴?

过春节,家家户户都要贴春联和福字,这是咱们的传统了。你见过英文的春联吗?这里有一副,上下联还挺对仗的,一起来看看吧。

201007月15

学英语和学汉语冲突吗?

首先,英语和汉语,不是矛盾的死敌,而是伙伴和兄弟,甚至可以说,现代汉语来自西方语言,包括英语。今天的人们早已忘记,清朝之后的“现代汉语”(特别是书面汉语和词汇),90%是从英语、法语等西方语言中全盘“模仿”而来的。从清朝末年到抗日战争前夕(即五四前后),中国历史上出现了一大批著名文人,他们是严复、梁启超、鲁迅、郭沫若、老舍、胡适等等,他们的历史作用一是用他们好到惊人程度的外语能力翻译西方近现代科学文化成就到中国,二是在翻译的过程中参照西方语言“逻辑叙事”的说话方式改造中国的古代汉语,创造了今天的现代汉语。很显然,用古代汉语之乎者也的说话方式怎么可能表达清楚数学物理化学,因此就必须发明一套全新的汉语说话方法来诠释西方科学文献及文学作品,就逼迫着那时的文人们必须发明现代汉语。老舍就曾经直白地说“我学会写小说,就是在翻译外国小说的过程中自己学会的。”因此可以不夸张地说,近代的西方语言,是近代汉语的老师。 

201007月13

后悔没学好英语!

今天接到几个面试通知,在国际俱乐部和外交公寓附近面试了几个工作,由于工作地点附近居住外国人比较多,所以工作第一要求就是具有一定的英语交流能力。英语成了面试的第一关,一个面试的经理更可爱,我刚进入面试室正巧过来一个老外,那经理什么也不问我就让我去给那老外打个招呼,我走过去向他打个手势,热情的说了一句“Hello”,把那老外给惊呆了!那经理就说我发音不清楚,也真是的!你说我又不认识那老外,上去一句“Hello”他能不吃惊吗?

201007月9

中国人学不好英语的原因和解决方法

按道理来说如何学英语最好的方法就是跟外国人学,外国人授课应该是最正宗、最让人放心的。可是多年以来,中国人似乎都有一种隐隐约约的学英语感受,就是纯外教授课的效果似乎不像想象得那么好,甚至效果甚微,这是为什么呢?

201007月4

中国人学英语所犯的最大错误

长期以来,在中国的英语教学界一直流传着一个没有明确出处但却几乎人人在传播的错误观点,那就是:“中国人学英语发音准不准没关系,能说清楚就行嘛”,而且还常有人辩解道:“你看汉语发音不就一个地方一个样吗,口音这么乱,大家还不是一样地交流说话”。这个错误的观点,上到英语教学专家,下到普通的英语老师、英语学生,都能从大家的嘴里听到。这个错误观点不仅堂而皇之地流行着和存在着,而且还因流行和存在产生了“存在就是合理”的力量,知道的人越多,传说的人越多,就越显得这个观点“言之有理”。

201007月1

教你一眼识别出英语单词的意思

怎样记住英语单词的汉语意思?这似乎是个很普通的如何学英语之类的问题,但是请大家想一想,英语是谁发明的?英国人呗!英国人认不认识汉语?不认识!那么英国人在学英语单词的时候需不需要记住单词的汉语意思?不需要,英国人的英语课本里根本就没有汉字,何谈记住单词的汉语意思?那么既然英国人学英语不需要记住单词的汉语意思,那么中国人学英语为什么要去记住单词的汉语意思呢?这种做法大家不觉得奇怪吗?

201006月29

千万不要“背”单词

不知从何时起,也不知是何人带的头,中国人在如何学英语单词上面出现了一个最大的坏毛病,那就是“背”单词,这个毛病可不是一般的毛病,而是“祸国殃民”级的大毛病,因为“背”单词的人可不是几个人,而是全国人民一起背,世世代代都在背,老师带领同学背,同学相互比赛背,专家指导辅导背,这一背就是一百多年。然而十分奇怪的是,即使是全国人民世世代代地背单词,背单词这件事似乎也好像从来没有被攻克过,不信的话,请你在任何一个学生堆里随便扒拉出来任何一个学生,问问他学英语什么最难,他还是会说:“背单词”。但是从来没有人是说通过背单词这样学好英语的。